CONFERENCE EUROMED AUDIOVISUEL
Le Caire, 18 – 19 octobre 2002
Cinemamed
Relation de M.me Caterina Arcidiacono
Vice président de la
Fondazione Laboratorio Mediterraneo
Fondazione Laboratorio
Mediterraneo Onlus
Sede: 80122 Napoli – via Mergellina, 35 d-tel.fax ++39+81+668873
80131 Napoli
via Depretis 130 tel.++39+81+5523033 –
fax ++39+81+4203273
Uffici di
rappresentanza: 00195 Roma – via Brunetti, 48 –
tel./fax ++39+6+3612122
E-mail:
info@medllab.org - http://medlab.euromedi.org - cinemamed.euromedi.org
Sommaire et contenu
I A
Description des activités réalisées ………………………………………………………….p. 3
I A.1 Festival du cinéma des Pays arabo-Méditerranéens …...……………………… ……... p. 3
I A.1.1 Le Festival à Madrid ……..…………………………………………………………….. p. 3
I A.1.2 Le Festival à Lisbonne …….…………………………………………………………… p. 4
I A.1.3 Le Festival à Amman ………………………………………………………..…………. p. 4
I A.2 Workshop sur la mise en scène : le programme « Aristote »…………………….……..p. 4
I A.3 Valorisation………………………………………………………………………...………p. 7
I A.3.1 Etude préliminaire de faisabilité et projet pour la réalisation de la rétrospective dédié à Salah Abu Seif…………………………………………………………………………………..p. 8
I A.4 Coordination
et la rédaction du volume “Les
Cinémathèques des Pays Arabo-méditerranéens” et du catalogue “Rétrospective de
Salah Abu Seif”………………….……..p. 9
I A.4.1 Activités
réalisées pour la rédaction du volume “Les Cinémathèques des Pays
Arabo-Méditerranéen”…………………………………………………………………………………..p. 9
I A.4.2 Activités réalisées pour la
rédaction du catalogue “Rétrospective de
Salah Abu Seif”…………………………………………………………………………………..………….p. 10
Mesdames et Messieurs,
Tout d’abord je voudrai vous
transmettre les salutations les plus chaleureuses de M. Michel Capasso,
président de notre Fondation et coordinateur de « Cinemamed ». A
cause d’une grave fracture à sa jambe il est immobilisé et donc empêché à entre avec vous au Caire.
« Cinemamed » va à conclure son programme avec des bons
résultats.
Comme M.Capasso vous a illustré à Seville le 7 juillet 2001, pendant la
première année « Cinemamed » à organisé le Festival du Cinema des
Pays Arabo-méditerranéens à Palermo, Bologne, Edimburg, Cattolica et Lecce.
Les activités réalisées pendant la 2ème
année sont les suivantes :
La deuxième
annualité du projet CINEMAMED a commencé, suivant contrat, le 16/03/01 et a
terminé le 15/03/02. Les activités réalisées pendant cette période ont respecté
le Plan Prévisionnel. Toutefois, pour quelques-unes de ces activités, il a été
nécessaire d’effectuer des variations au calendier initial et des
agrandissements quant à la prévision initiale, comme spécifié dans la
description suivante et comme communiqué préalablement à la Commission Européenne.
I A.1 – Festival du cinéma des Pays Arabo-méditerranéens
Il s’agit d’une grande manifestation sur
le cinéma arabo-meditérranéen. Le festival (à l’origine prévu dans 5 villes seulement et sans modifier le
budget original) a proposé une lecture de la meilleure production arabe
contemporaine et une réflexion sur quelques uns des moments fondamentaux de sa
tradition historique. Cette section du projet a été finalisée à la diffusion en
Europe et dans les Pays partenaires, du cinéma arabo-méditerranée, que ce soit
comme entité historique que comme réalité culturelle contemporaine. A travers
les mécanismes distributifs et conservatifs qui seront réalisés, elle devra
créer les prémisses pour faciliter, à moyen terme, la circulation dans les Pays
de l’Union européenne des pellicules plus importantes provenant de la rive
méridionale méditerranéenne.
Après le succès obtenu avec les 5 éditions
qui se sont déroulées la I année à Palerme, Bologne, Edinburgh, Cattolica,
Lecce, la II année le Festival s’est déroulé à Madrid, Lisbonne et Amman les
mois de mars et avril 2001.
I A.1.1 – Le Festival à Madrid
Le festival s’est déroulé du 21 mars au 13 avril
2001, au Cinéma Doré (Calle Santa Isabel, 3) organisé sur place par le
partenaire “Filmoteca Española” (www.mcu.es) et en particulier par sa directrice Catherine
Gautier .
Ci dessous, les
films programmés qui ont été accompagnés de débats et d’événements. Tous ont
rapporté un franc succès :
-
n.18 films
de la Section 1 “Panorama des long-métrages
1997-2000”
-
n.15 films
de la Section 2 “Panorama de court-métrages”
-
n. 9 films
de la Section 3 “Hommage à la Cinémathèque Algérienne”
Le festival
s’est déroulé du 21 mars au 10 avril 2001 dans la Salle du Cinéma de la “Cinematica Portuguesa” (Rua D. Estèfania
173, 175 – 1000-154 Lisboa, tel. -21.3596200), partenaire qui a organisé sur
place le festival avec l’aide spéciale de Neva Cerantola.
Les mêmes films ont été programmés qu’à Madrid
mais la section dédiée au cinéma algérien a connu un succès particulier comme
le démontre le site web: www.algeriainfo.org .
I A.1.3 – Le Festival à Amman
Le festival
s’est déroulé à Amman du 16 au 24 avril 2001 au “The Royal Cultural Center”
organisé sur place par le partenaire “The Royal Society of Fine Arts” et sous
le haut patronage de S.M. la Reine Rania Al Abdullah. Le responsable de
l’organisation sur place Rasmi Hamzeh est également Directeur de la Royal
Society of Fine Arts. Les films programmés ont été sélectionnés par le
partenaire jordanien tenant compte parfois de la situation politique locale.
A la fin la sélection parmi ces 3 Sections
réalisées à Lisbonne et à Madrid s’est arrêtée sur 21 films de grande valeur culturelle, politique et sociale.
Dés l’inauguration les spectateurs ont été très
nombreux – comme l’a d’ailleurs apprécié la représentante de la Délégation de
l’Union Européenne – et en particulier les jeunes qui ont demandé que des
événements de ce genre se répète plus souvent en ce qu’ils sont des moments
importants et essentiels de connaissance réciproque, de promotion du dialogue
interculturel et inter religieux et, donc de paix.
Dans le cadre du
Programme Cinemamed, ARISTOTE est un programme de formation en écriture de
scénario conçu pour 12 scénaristes professionnels ou pré-professionnels
disposant d’un projet de long métrage. Le cours est structuré en deux
séminaires. Le premier a eu lieu à l’ALBA (Académie Libanaise des Beaux Arts)
du 1 au 7 juillet 2002 à Beyrouth. Le deuxième aura lieu à l’Université Cadi
Ayyad, à Marrakech entre le 12 et le 18 décembre 2002. Entre les deux séances
se déroulent cinq mois de suivi et tutorat en ligne (réécriture des scénarii et
analyse par les tuteurs).
La philosophie du programme Aristote repose sur
une approche pratique de l’enseignement. C’est pour cette raison que le
deuxième séminaire devra servir principalement pour délivrer une version
définitive des scénarii en développement.
Le nœud complexe de l’enseignement du cinéma a été
affronté comme partie essentielle du parcours productif dans un contexte
académique où ont été impliqués principalement deux pays arabo-méditerranéens
(Maroc et Liban). Le workshop a été réalisé en modules sur le scénario pour une
durée globale de 12 jours (6 jours au Liban et 6 jours au Maroc) au lieu des 21
jours prévus, tenus par deux scénaristes européens de renom. Ceci parce que le
Comité de sélection et d’ experts a conseillé de réaliser, au lieu de 3
séminaires de 6 jours comme prévu par le contrat, 2 séminaires de 6 jours et 1
module à distance de la durée de 48 jours pour consentire une assistance plus
ponctuelle aux relectures et aux corrections des scenarii.
Durant la réunion
de Séville en juillet 2001 il a été ensuite concordé de réaliser le premier
workshop durant la II annualité à Beyrouth et toutes les activités préliminaires et de préparation de
ce workshop ont été réalisées pendant la II annualité. Le workshop – déjà
entièrement organisé dans la seconde annualité - s’est ensuite déroulé à Beyrouth du 1 au 7 juillet 2002 où il a
remporté un franc succès.
Les activités réalisées durant la II annualité
pour le déroulement du séminaire de Beyrouth ont été:
Dans le déroulement de l’activité nous avons prêté
la plus grande attention pour publiciser au mieux les séminaires et pour
obtenir une sélection homogène grâce à l’activité d’une experte du
domaine, Madame Arantza Mota
(Maldonado, 7 – Madrid) qui, aidée et assistée de Monsieur Valerio Caruso, a
réalisé une activité spécifique de recherche des candidats de tous les Pays
partenaires, soutenus par le programme “Medea”, par l’association APIMED
(association de producteurs méditerranéens, etc.), par les Medadesk en Europe
et par les autres partenaires de Euromed Audiovisuel qui, au cours d’une
réunion spécifique tenue à Séville en
juillet 2001, s’étaient engagés en ce sens.
Malheureusement
les rares candidatures qui nous sont parvenues d’ Algérie, d’Égypte et
de Jordanie étaient très mauvaises et n’ont pas été retenues par le Comité de sélection ad hoc qui, avec soin et
attention, a souhaité maintenir élevé le niveau de même que le niveau de haute
formation les 2 séminaires.
Il est à noter
par ailleurs que le niveau des participants sélectionnés est composé de jeunes
et de moins jeunes parce que nous avons souhaité, afin de s’assurer des
résultats concrets de privilégier les professionnels ayant déjà une expérience
dans le domaine.
Pour ce qui concerne Beyrouth et Marrakech la
participation aux workshop de jeunes dont la majorité provenait du Liban et du
Maroc, il faut préciser que cette décision avait été prise à l’unanimité à
Séville en juillet 2001 comme reconnaissance pour le travail, l’hospitalité, et
la collaboration offertes par ces partenaires de Beyrouth et Marrakech.
L’absence de participation aux séminaires de Beyrouth et de Marrakech de
représentants d’Algérie, Égypte et Jordanie n’a pas dépendue de notre volonté, comme d’ailleurs cela s’est
présenté pour la participante tunisienne
sélectionnée au moment mais qui pour
des raisons personnelles et familiales a renoncé et a été remplacée par le
premier des non sélectionnés.
Les mises à jour, les informations l’assistance
via internet est assurée par les 2 tuteurs Isabelle Fauvel et Gilles Cahoerau
aidés de Monsieur Valerio Caruso qui depuis le début a fourni tout type
d’assistance au Projet Aristote et a
été par ailleurs très apprécié des tuteurs comme des participants.
La sélection des participants au workshop au Maroc
et au Liban a été effectuée par une commission composée de:
q
Professionnels
de l’industrie
q
Scénaristes
de produits cinématographiques et télévisuels
q
Producteurs
qui sont sur le marché
L’aspect sur lequel développés l’analyse théorique
et les exercices pratiques du workshop est celui de l’écriture
cinématographique dans chacune de ses phases.
Le rapport de la Commission, le programme
détaillé, la revue de presse et d’autres informations détaillés relatives au
séminaires vous pouvez les trouver sur notre site internet cinemamed.euromedi.org.
Le développement de cette action est confié à une
rétrospective inédite d’une importance absolue, l’œuvre de Salah Abu Seif, le
génie incontesté du cinéma égyptien, l’auteur qui plus que quiconque a su
traduire en images l’âme de l’Egypte. Avec cette partie, Cinemamed, marque une
liaison précise avec les archives cinématographiques arabo-méditerranéens et
les archives européennes, en prévoyant de mettre en place des procédures de
coopération qui conduisent à la sauvegarde définitive de l’héritage artistique
de cet extraordinaire cinéaste. Avec la restauration et la reproduction d’une
oeuvre inédite et détruite de Salah Abu Seif pourra être léguées au futures
générations de spectateurs et de chercheurs de manière organique et définitive.
Au cours de la
seconde année il a été envisagé de restaurer
l’œuvre de Salah Abu Seif. Celle-ci a été soignée par la Cinémathèque de Bologne. La restauration sera terminée à
la fin de novembre 2002.
Au départ il
était prévu de restaurer deux œuvres brèves (documentaires) de Salah abu Seif.
Une enquête nous a permis de nous rendre compte que ces œuvres avaient déjà été
restaurées par d’autres cinémathèques au cours de l’année 2001.
Pour cette
raison il a été établi avec la Cinémathèque de Bologne de restaurer une oeuvre
plus longue, la première de Salah Abu Seif détruite récemment au cours d’un
incendie à Turin: un travail plus complexe et méticuleux, mais aussi plus
méritoire en ce qu’il rend à la mémoire l’un des chef-d’œuvre du grand cinéaste
égyptien.
L’économie
réalisée sera utilisé pour réaliser la rétrospective durant la troisième
annualité, non seulement à Bologne et Toulouse mais aussi à Naples, accroissant
du même coup la diffusion de l’œuvre du cinéaste égyptien.
La restauration
de l’œuvre du cinéaste Salah Abu Seif s’articule à travers les activités
suivantes réalisées pendant la II ème année:
q
Analyse de
l’ état de conservation du matériel sélectionné, pour ce qui est du support
comme pour ce qui est de l’émulsion;
q
Récupération
de la partie détériorée grâce à des interventions en laboratoire spécifiques;
La troisième
année sera réalisée l’activité suivante:
q
Réimpression
des parties détériorées sur des supports de sécurité.
I A.3.1 –
Étude préliminaire de faisabilité et projet pour la réalisation de la
rétrospective dédié à Salah Abu Seif
La recherche a
été finalisée à la formulation du programme de la rétrospective, au repérage
des 9 pellicules qui la composent (8 longs métrages et 1 court-métrage) et à
leur mise à disposition pour des festivals qui se tiendront dans trois villes:
Bologne, Naples et Toulouse.
L’étude de
faisabilité et la recherche des pellicules se sont conclues le 15 mars 2002
(deuxième annualité), alors que chacune des activités nécessaires à la
réalisation de la rétrospective devra se conclure d’ici le 30.09.2002 dernier
délais (troisième annualité) pour consentire le déroulement de celle-ci d’ici
la fin 2002.
Pour la
recherche des pellicules du cinéaste égyptien Salah Abu Seif pour l’Hommage à
sa carrière – un homage qui comprend la projection de 8 longs-métrages et d’1 court-métrage sélectionnés par Andrea
Morini, Directeur de la Programmation de la Cinémathèque de Bologne –
différentes actions ont été entreprises afin de localiser les meilleures copies
des travaux cinématographiques.
Au début elles
ont été sélectionnées, avec l’aide d’une navigation sur Internet et le contact
avec certains critiques cinématographiques, les Cinémathèques et les
entreprises de cinéma (archives, distributeurs, collectionneurs, etc.) qui
auraient pu être en possession de copies des films les plus représentatifs du
cinéaste ou qui de toute façon auraient pu offrir des informations utiles à la
recherche.
Lors d’une
seconde phase différentes cinémathèques de même que des entreprises liées au
cinéma ont été contactées avec la
requête précise de vérifier si dans leur collection les copies en question
figuraient. Selon le réponses notre intérêt a été confirmer dans le sens d’une
réservation de la copie disponible ou
encore les indications fournies pour
poursuivre la recherche ont été suivies afin de retrouver les copies.
Au cours de la
recherche de précieux contacts ont été établis en particulier avec Egyptian
Film Centre, le Ministère de la Culture d’Égypte et l’Institut du Monde Arabe
de Paris. A l’état actuel, nous avons atteint les objectifs que nous nous
étions fixés dans la phase de recherche des pellicules. Nous avons donc
localisé toutes les pellicules qui font partie du programme de Salah Abu Seif
et avons réservé les copies pour les dates établies.
Les pellicules sélectionnées durant la seconde
annualité sont 9.
I A.4 –
Coordination et rédaction du volume
“Les Cinémathèques des Pays Arabo-méditerranéens” et du catalogue
“Rétrospective de Salah Abu Seif”
La coordination
et la responsabilité rédactionnelle du volume « Les Cinémathèques
des Pays Arabo-méditerranéens” (en
format cm 21x23 – 130 pages – 30 photographies noir et blanc, texte italien et
anglais) et du catalogue “Rétrospective de Salah Abu Seif” (en format 21x23 –
150 pages – 30 photographies noir et blanc, texte italien et anglais), qui
s’est déroulée durant la deuxième annualité et s’est conclue le 10.03.2002, est
limitée à la remise des textes en italien ou dans les langues d’acquisition,
des photographies choisies y compris les interventions de traduction, de
formatage graphique et de mise en page. Le reliage et la diffusion de l’œuvre
seront réalisées durant la troisième annualité.
Dans les
activités réalisés durant la II annualité sont compris les articles à publies
dans deux volumes, le photographies à insérer et la révision et correction
complète des épreuves. Cette activité a été réalisée en collaboration avec les
partenaires “Metropolis” et la “Cinémathèque de la Ville de Bologne ».
I A.4.1 – Activités réalisées pour la rédaction du volume
“Les Cinémathèques des Pays Arabo-Méditerranéen”
Le travail pour la rédaction du
volume sur les Cinémathèques des pays arabo-méditerranéens (réalisé dans la
seconde annualité comme prévu dans le
Plano Technique et Temporel 2001-2002) a commencé avec un recensement des
cinémathèques présentes dans le bassin
méditerranéen. Une fois repérées les cinémathèques, leur responsables ont été
contactés pou avoir des informations précises et détaillées.
L’objectif de la recherche a été
celui de recueillir des informations les plus récentes possibles
afin de fournir un cadre précis de la conservation du patrimoine
cinématographique dans le monde arabo-méditerranéeen. La recherche s’est poursuivie grâce à Internet pour les
mises à jour et pour vérifier combien le nouvel instrument de communication fait
effectivement partie de la vie de ces instituts.
C’est ainsi qu’ont été obtenues des
informations par le Centre Cinématographique marocain, par la Cinémathèque
Algérienne, par l’Egyptian Film Center, par la Cinémathèque libanaise. Les
institutions d’autres pays arabo-méditerranéens dépourvues “véritables” cinémathèques ont été
contactées, qui nous ont fourni des
informations mais qu’il ne nous est pas apparu opportun d’insérer dans le
volume en ce qu’elles n’étaient pas constituées comme des Cinémathèques à part
entière.
Madame Anna De Martino s’est investie particulièrement sur comment sont conservés les films,
quelles techniques d’archiviation sont utilisées et quels sont les objectifs
pour le futur dans le domaine de la restauration et de la conservation du
patrimoine cinématographique des pays arabo-méditerranéens.Le critique Samir
Farid a été aussi contacté afin qu’il
décrive la situation de conservation dans le monde arabo-mediterranéen du point
de vue de celui qui travaille comme critique et comme scientifique du cinéma, en s’arrêtant en particulier sur la situation égyptienne .
Un témoignage important du directeur
de la Cinémathèque algérienne, Mr. Kareche, enrichit le volume.
I
A.4.2 – Activités réalisées pour la rédaction du catalogue “Rétrospective
de Salah Abu Seif”
Les
activités réalisées pendant la 2ème annualité, comme prévu par le
Plan Technique et Temporel 2001-2002 :
Pour la
préparation du catalogue dédié au grand maître du cinéma égyptien, Salah Abu
Seif, avant l’assignation des essais, il est paru fondamental de regrouper une
bibliographie et repérer les sources pouvaient être utiles pour une bonne
documentation.
Madame s’est chargée de lire
attentivement la monographie sur Sala Abu Seif écrite par l’historien du
cinéma, le tunisien, Khemais Khayati, qui est aujourd’hui l’auteur du volume le
plus intéressant imprimé en Occident. Parmi les autres publications
importantes, il a recueilli des volumes sur l’histoire du cinéma égyptien,
ainsi que des catalogues de festivals
internationaux, la où ont été présentés les films de Sala Abu Seif.
Avant d’assigner les essais, il a
semblé important de comprendre l’esprit que le Catalogue devait avoir. Un
esprit informatif, mais aussi
critico-historique.
On a donc pensé de pourvoir d’un coté, sue le plan informatif,
à la compilation d’ une bibliographie détaillé, et d’ un filmographie complète
avec cast, crédits et synopsis de tous
les travaux du cinéaste. De l’autre, en revanche, pour la partie d’approfondissement,
de repérer celui qui pouvait le mieux
écrire et donner sa contribution sur le plan critique. Nous avons demandé au
libanais Ibrahim Al Ariss – l’un des
plus grands experts de cinéma arabe –
de rédiger un essai dans lequel alterne
des considérations personnelles sur l’œuvre du « Maestro »,
déclarations directement données par
Sala Abu Seif en personne.
À Khemais Khayati, on a en revanche
demandé un essai qui concerne la poétique du cinéaste, de sa prédilection pour
certaines thématiques sociales.
Il est apparu enfin très important de parvenir
à interviewer le prix Nobel pour la littérature, Naguib Mahfuz, qui a collaboré
en qualité de metteur en scène pour
certains films avec Salah Abu Seif. L’interview précède, un article qui analyse
la collaboration entre l’écrivain et le cinéaste.
Chacun de ces textes nous est
parvenu en Français ou en Arabe. Il a donc était nécessaire de pourvoir à la
traduction vers l’Italien puis en Anglais. Pour l’Italien comme pour l’Anglais
plusieurs vérifications ont été nécessaires pour s’assurer de la correction
terminologique cinématographique utilisée.
Ce travail s’est achevé le 10 mars
2002 et à cette date un dernier contrôle a été effectué avant de l’envoyer à
l’impression.
Les activités à réaliser pendant la 3ème et dernière année sont les suivantes :
I A.1 Workshop sur la mise en scène à
Marrakech
Après le premier workshop que a eu lieu à l'ALBA
(Académie Libanaise des Beaux Arts), en juillet 2002 à Beyrouth, le deuxième
aura lieu à l'université Cadi Ayyad, à Marrakech entre le 12 et le 18 décembre
2002.
Entre le deux séances se sont déroulés cinq mois
de suivi et tutorat eu ligne avec la réécriture des scénarii et analyse par les
deux tuteurs Isabelle Fauvel et Gilles Cahoreau. Le programme pour le workshop
de Marrakech est le suivant :
“PROGRAMME ARISTOTE”
Programme de formation pour scénaristes
euro-méditerranéens dans le cadre du projet CINEMAMED. Une initiative de la
FONDAZIONE LABORATORIO MEDITERRANEO en coopération
avec l’Académie Libanaise des
Beaux Arts – ALBA, Liban et l’Université Cadi Ayyad, Maroc. Soutenu par le
programme Euromed Audiovisuel de la Commission européenne.
12 décembre
Arrivée des participants : dîner d’accueil
13 décembre
10:00–11:00 Présentation de la deuxième session de
formation - Isabelle Fauvel, Michele Capasso, Gilles Cahoreau, Valerio Caruso,
Soumaya Tifnouti
11:00–18:00 présentation individuelle et remise a
niveau des projets des participants – tutorat Isabelle Fauvel, Gilles Cahoreau.
Chaque
participant rendra compte du moment d’écriture et de développement de son
projet dans le contexte de son pays et de son marché.
14 décembre
10:00–13:00 présentation individuelle des projets des
participants – tutorat Isabelle Fauvel, Gilles Cahoreau.
15:00–18:00 présentation individuelle des projets des
participants – tutorat Isabelle Fauvel, Gilles Cahoreau.
15 décembre
10:00–13:00 présentation individuelle des projets des
participants – tutorat Isabelle Fauvel, Gilles Cahoreau.
Analyse
de la cohérence des différents projets - atelier de validation du travail
effectué sur les projets.
15:00–18:00 présentation individuelle des projets des
Participants – tutorat Isabelle Fauvel, Gilles Cahoreau.
L’accompagnement des différents moments
d’écriture, de l’idée (pitch, synopsis, concept) à la version prête à tourner
(PAT /shooting script) en passant par toutes les phases d’écriture que le
projet nécessite (traitement, séquenceur, scénario première mouture, deuxième
et ainsi de suite jusqu’à la version finale). Sachant que l’on peut commencer à
développer en prenant un projet ayant déjà franchi un certain stade d’avancée
dans l’écriture.
16 décembre
10:00–13:00 le pitching des projets audiovisuels –
comment présenter votre scénario a un producteur, sur quels éléments se
focaliser - Isabelle Fauvel.
Réalisation
par les participants d’un argumentaire de promotion relatif à leur projet - simulations
d’entretiens - analyse critique du formateur - bilan de la formation. En
Atelier : les questions liées à la traduction et ou à l’adaptation des
projets des participants.
15:00–18:00 la dramaturgie: cas
d’études pratiques – Gilles Cahoreau.
Les
questions de la co-écriture, le binôme scénariste-réalisateur, le rôle des consultants et celui des
producteurs dans le processus d’écriture – atelier de réflexion sur le partage
des tâches et des responsabilités. Etude de cas et réflexion sur le statut de
l’auteur-réalisateur, voire de l’auteur-réalisateur- producteur schéma fréquent
au Sud.
17 décembre
10:00–13:00 le point de vue de la production : Les
ressources d’un sujet et la relation avec le public – Aïssa Djabri, Isabelle
Fauvel, Gilles Cahoreau.
Les ressources du sujet
en relation avec le public visé - les principaux ressorts dramatiques - les
mythes et les archétypes - atelier d’analyse critique des différents projets
par un producteur, la question de l’identification du public aux héros.
15:00–18:00 le point de vue de la production :
séances de pitching – Aïssa Djabri, Isabelle Fauvel.
La préparation du plan d’opération a comporté les
activités suivantes:
1.
Co-rédaction
avec le staff de Europa Cinémas (Menem Richa, Claude-Eric Poiroux et Aude Erembek)
du plan d’opération 2002 et 2003 ;
2.
Vérification
des éléments financiers ;
3.
Mise en
forme du plan d’opération;
4.
Préparation
des documents pour l’avenant.
I A.2 Restauration de l’œuvre
de Salah Abu Seif.
La Cinémathèque de Bologne, partenaire de Cinemamed, qui durant la seconde annualité a
débuté la restauration de l’œuvre à travers l'analyse de l’état de conservation et la récupération de la partie
détériorée grâce à des interventions spécifiques en laboratoire, complétera le
travail (durant la III annualité et d’ici le 30/11/2002) avec la reproduction
des parties détériorées sur des supports de
sécurité. Le film restauré sera présenté dans le cadre de la
"Rétrospective dédiée à Salah Abu Seif programmée à Bologne, Naples et
Toulouse.
I A.3 Réalisation de la
rétrospective dédiée à Salah Abu Seif.
La rétrospective est composée de 9
films (8 longs-métrages et 1 court-métrage) sélectionnés au cours de la II
annualité et de manière précise :
1 - Al-umr
wahid/La vita è unica (court-métrage, 1942)
2 - Al-usta
Hasan/Maestro Hasan (1952-53)
3 - Shabab
imraa/La giovinezza de una donna
(version originale, sous-titrage anglais,
35 mm, 1956)
4 - Al-futuwa/Le
picchiatore (version originale, sous-titrage francais, 35 mm, 1957)
5 -
Ana-hurra/Cerco la mia libertà (version originale, sous-titrage francais, 35
mm, 1958)
6 - Bayna
al-sama wa al-ard/Tra cielo et terra (version originale, sous-titrage anglais,
35mm, 1959)
7 - Bidaya wa
nihaya/L’inizio de la fine (1960)
8 - Al-Qahira thalathin/Le Cairo
1930 (version originale, sous-titrage francais,
35 mm, 1966)
9 - Al-qadiyya 68/Le processo 1968
(version originale, sous-titrage francais, 35 mm, 1968)
Le festival aura lieu à Bologne,
Naples et Toulouse.
À Bologne il sera soigné par le
partenaire MICL (Mostra Internazionale du Cinema Libero) et se déroulera au
"Cinema Lumière". Le festival aura lieu en décembre 2002.
À Naples il sera soigné par le
partenaire Accademia du Mediterraneo et par Napolifilmfestival et se déroulera
au la siège de l'Accademia du Mediterraneo (Via Depretis, 130) et au le cinéma Modernissimo. Le festival se
déroulera en décembre 2002.
À Toulouse il sera soigné par
le partenaire Cinémathèque de Toulouse et se déroulera dans ses salles. Le
festival aura lieu en janvier 2003.
A coté de la revue de presse des
débats et des événements ont été programmés afin de mieux illustrer la valeur
de l’œuvre du grand cinéaste égyptien.
I A.4 Édition
et diffusion du volume sur "Les Cinémathèques des Pays
Arabo-Mediterranei" et du catalogue "Rétrospective de Salah Abu Seif
Au cours de la III annualité seront
imprimés les volumes sur “Les Cinémathèques des Pays Arabo-Méditerranéen” et le catalogues “Rétrospective de Salah Abu Serif”. Le tirage sera
respectivement de 750 copies pour le premier et de 1500 copies pour le second,
comme prévu dans le budget).
Conclusions
« Cinemamed »,
malgré la réduction au début de son budget originaire de 2.500.000 euros à
1.000.000 d’euros, n’a pas réduit son action : au contraire, avec
l’impulsion de notre Fondation et de ses partenaires, il s’est déroulé dans 8
villes ( au lieu des 5 prévues) et a
donné un’importante contribution au
développement d’autre manifestations, comme par exemple le
« Napolifilmfestival ».
« Cinemamed »
a réalisé 3 importantes actions :
·
LA DIFFUSION, avec le Festival dans 8 villes que a
fait connaître le Cinema des Pays de la Rive Sud à plus de 70.000
spectateurs ;
·
LA MEMOIRE, avec
la restauration de l’œuvre de Salah Abou Seif ;
·
LE FUTUR, avec la formation de 12 scénaristes.
Notre
espoir est de pouvoir continuer cette action et, pour cette raison, nous
attirons l’attention de la Commission Européenne pour avoir, le cas
échéant, acceptée notre demande
d’augmenter le budget du contrat pour prolonger et multiplier les activités du
projet. Les conditions existent et tous les partners e « Cinemamed »
sont dans l’attente d’une réponse.